ΚΛΕΙΣΙΜΟ
Loading...
ΦΟΡΑΜΕ: maxi jersey φόρεμα και μπαλαρίνες
 

Σάλος για τους τ/κ λογοτέχνες

Μετά τον ντόρο που προκλήθηκε από την επιστολή της μητέρας προς τη Διευθύντρια σχολείου στη Λεμεσό, η οποία ζητά όπως εξαιρεθεί η κόρη της από το μάθημα των Νέων Ελληνικών όταν θα διδάσκονται κείμενα Τουρκοκύπριων λογοτεχνών, δύο αντίθετοί πόλοι δημιουργήθηκαν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, ενώ το θέμα σχολιάστηκε από αρκετούς πολιτικούς.

Οι μεν εντάσσονται υπέρ της μητέρας και οι δε εντάσσονται κατά και να εναντιώνονται σε τέτοιου είδους απόψεις, ενώ δεν λείπουν τα επιχειρήματα τύπου, «είστε ρατσιστές», «πρέπει να μελετούμε λογοτέχνες που έζησαν σε αυτό το νησί» κλπ.

Τα κείμενα των Τουρκοκύπριων λογοτεχνών που θα περιλαμβάνονται φέτος για πρώτη φορά στα αναλυτικά προγράμματα Λογοτεχνίας, μεταφρασμένα στα Νέα Ελληνικά είναι στο σύνολό τους οκτώ και θα διδάσκονται στην πρώτη, δευτέρα και τρίτη γυμνασίου, ενώ ακόμα τέσσερα θα εντάσσονται και στα προγράμματα του Λυκείου.

Σύμφωνα με τη νέα διδακτική ύλη του Υπουργείο Παιδείας, τα κείμενα των Τουρκοκύπριων λογοτεχνών είναι:

Α΄ Γυμνασίου: «Το μωσαϊκό της ζωής», ΟζντένΣελένγκε

Β΄ Γυμνασίου: «Το ψάρεμα του χταποδιού», ΧικμέτΑφίφΜάπολαρ

Γ΄ Γυμνασίου: «Το κουαρτέτο της Άχνας», ΓκιουρκάνΟυλούτσκαν και «Οι μοβ ορτανσίες και η Λέα», Μεχμέτ Κανσού

Β΄ Λυκείου (Κοινού Κορμού): «Ζητείται νύφη», Νουμάν Αλί Λεβέντ και
«Πώς κυβερνιέται ένας λαός», Αλί Νεσίμ

Στο Αναλυτικό Πρόγραμμα Λογοτεχνίας Λυκείου εντάσσονται τα εξής ποιήματα:

Β΄ Λυκείου (Κοινού Κορμού): «Γράμμα στην πατρίδα», TanerBaybarsκαι«Καρπασία», JenanSelçuk

NEWS: Τελευταία Ενημέρωση

The McKinsey Files of Cyprus

The McKinsey Files of Cyprus

O Γιώργος Τσόπελας και ο Λευτέρης Χαραλάμπους στο Green Agenda Cyprus Summit
newsroom must
 |  NEWS